Крапля точить камінь!

Вітаю! Навіщо я створив цей сайт? Просто дістало. Дістало невігластво політиків, дістало небажання людей щось змінити в собі для початку, адже зміни глобальні починаються з невеличких, а потім, як снігова лавина накривають все. Я не очікую навали користувачів і не сподіваюся на шалену популярність ресурсу. Але чудово пам’ятаю старий бджолиний вислів: “Крапля камінь точить”.  Я створив цей сайт, для того, щоб сприяти людям, що мають бажання перейти на українську мову спілкування. Тут я планую ділитися своїм досвідом, а також сподіваюся на те, що й ви поділитеся своїм зі мною. Адже кожен з нас вже більше 20 років чекає на якісь позитивні зрушення, часто не усвідомлюючи того, що починати маємо з себе. Так, саме з себе. І, можливо, зробивши своїй країні такий невеличкий подарунок, ми вже не зупинимося на цьому?

Тож почну. З чого почав я? Враховуючи той факт, що в силу своєї професії я практично весь час проводжу за компом, я встановив український мовний пакет на свою ОС. Відверто кажучи, жодних незручностей я не відчув. Навпаки, працювати стало приємніше (гени пальцями не передавиш :-) ). Потім я почав використовувати українську у побуті і у спілкуванні з друзями. Це показало мені, наскільки я помилявся, вважаючи що знаю українську і можу вільно нею розмовляти. Словниковий запас виявився вкрай малим. Щоб поповнити його, я почав багато читати українською (байдуже що, важливо було поповнити свій словниковий запас). Але тут слід бути обережним, оскільки книжки українською випущені за союза можна вважати українськими з деякою натяжкою, оскільки пересипані вони русизмами і суржиком. З цим можна боротися за допомогою інтернету. Багато українських сайтів (на жаль далеко не всі) мають українську версію, тож варто читати саме її. Також існує чудовий ресурс http://www.lingvo.ua/ який є по суті тлумачним словником онлайн.

Важливо оточити себе як найбільш україномовними продуктами. Це стосується музики і фільмів. В Україні безліч чудових україномовних гуртів на будь-який смак, але на радіо і по ТБ ви їх не почуєте і не побачите. Та в нас існує інтернет радіо http://eradio.net.ua/ наприклад це. Я, наприклад, за допомогою цього сайту відкрив собі цілий світ. Щодо фільмів, серіалів, мультиків та ТБ програм – їх також можна знайти у інтернеті з якісним українським перекладом. Існують спільноти які безкоштовно, заради поширення української мови, займаються перекладом відеопродукції. Ось пара посилань: http://uateam.tv/ http://www.hurtom.com/.

Якщо Ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту, натисніть Ctrl+Enter і запропонуйте свій варіант.

Інші статті за темою

Практичні поради переходу на українську мову спілк... 1. Обмежуйте присутність російської навколо себе, відмовтеся від усього російськомовного, наскільки це можливо. Дивіться україномовні новини, читайте ...
Як вдосконалити свою українську мову... Звісно, вдосконалювати мову можна по-різному, залежно від того, що саме є для Вас взірцем досконалості. Ми побалакаємо про те, як зробити свою мову пр...
Бути собою: мовна стійкість дає людям змогу формув... «Лінгвістична» нестійкість бачиться загрозливою: якщо кожен українець виявлятиме свою «ввічливість» до російськомовних, хто ж тоді говоритиме українсь...
Чому україномовні українці переходять на російську... Якось, повертаючись додому, в Донецьк, із зимової вакації у Карпатах, їхав у купе потяга «Івано-Франківськ – Дніпропетровськ» з трьома хлопцями з Фран...
Фоззі: Труднощі перекладу. Як змусити себе читати ... З недавніх пір книги Кінґа в українському перекладі надходять у продаж на півроку раніше, ніж у російському. І на форумі північні сусіди обурюються і ...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *