Наталія Хаммоуда “Живий живе гадає…”

Наталія Хаммоуда “Живий живе гадає…”

Про авторку Народилася на Тернопільщині. Писати почала ще в школі: твори для шкільних вечорів, пісеньки, сценки, сценарії. Професію обрала далеку від письменницької (медичну), потім ще одну (економічну), та література її відпускати не хотіла. У важкі 90-ті подалася на заробітки до Італії, й там почала писати вірші з туги за рідним домом. Поезія складалася переважно патріотична, хоча й ліриці (пейзажній та про кохання) теж знайшлося місце. […]

Читати далі Прокоментуй!

Волод Йович “Бограч”

Волод Йович “Бограч”

Про автора Знайомтесь: Волод Йович — українець, інженер, мандрівник, трошки перекладач і автор екофантастики. І ось як він пояснює увесь цей сюр: «Років з 15 тому, внаслідок життя в неукраїномовному середовищі почало відбирати Мову. Оскільки таке було неприйнятним – то обклався словниками й заходився перекладати найцікавішу літературу – фантастику. Після ~тисячі сторінок – проблему вирішив. Але трохи перебрав міру: паперові книжки почали здаватись неякісними, недоредагованими…, […]

Читати далі Прокоментуй!

Оксана Максимишин-Корабель “Останній дар”

Оксана Максимишин-Корабель “Останній дар”

Про авторку Знайомтесь: Оксана Максимишин-Корабель. Народилася в містечку Яворові на Львівщині. Вивчилася на журналістку, спершу працювала в районних та обласних ЗМІ, а потім подалася на стажування до США, штат Айова. Нині Оксана вже тривалий час мешкає в Португалії. За кордоном свою рідну мову не те що не забула, а навпаки – почала писати нею вірші. У 2014 р. випустила першу збірку своїх поезій: “Мамо, не […]

Читати далі 1 коментар

Дарія Кононенко “Дві дороги”

Дарія Кононенко “Дві дороги”

Про авторку Знайомтесь: Дарія Кононенко, за фахом – перекладачка з англійської мови, спеціалізується на технічних та медичних статтях. Років з десять тому почала спершу перекладати різноманітні жахастики, а потім і сама взялася за перо. Ось що вона розповіла про своє ставлення до літератури та письменства: «Люблю все те, що називають “бойовик”: вестерни, фентезі, історичні романи разом з альтернативною історією, детективи, нуарні детективи та увесь жанр […]

Читати далі Прокоментуй!

Олександр Шепітко “Книга – не тільки джерело знань”

Олександр Шепітко “Книга – не тільки джерело знань”

Про автора Ні, ну це просто рок-н-рол якийсь! Самі погляньте: більшу частину свого часу людина працює як сантехнік (за законами жанру, нетиповий – як сам себе називає, «казковий персонаж», бо на роботі завше тверезий). У вільний час береться до своєї улюбленої справи – працює на землі та в саду. Ну ще й пописує собі там щось… Ні, не пісні – літературні твори. Ну ще й […]

Читати далі 1 коментар

Нова рубрика: Читальня

Нова рубрика: Читальня

Шановні читачі «Живи українською»! Нам дуже приємно, що наша праця не проходить даремно, Ви читаєте наші статті, слухаєте аудіокниги, вподобуєте, коментуєте – отже, ми робимо потрібне Вам діло. Багато в кого викликала жваве зацікавлення стаття «Як вдосконалити свою українську мову». Починати її вдосконалювати ми рекомендуємо з якісної художньої літератури, де мова автора близька до розмовної, «гладенька», легка й приємна для читання, де автори не зловживають […]

Читати далі 1 коментар

Рідковживані слова за творами Нечуя-Левицького

Рідковживані слова за творами Нечуя-Левицького

Чи добре Ви знаєте живу народну мову й українську класику? Пройдіть тест з 20 питань і дізнайтесь! Ваші шанси відповісти правильно зростають, якщо Ви хоч трохи обізнані з творчістю Івана Нечуя-Левицького.   У якості тла ми використали світлину з музею Івана Нечуя-Левицького у Стеблеві, яку люб’язно надав нам Микола Шпильовий. Хочете пройти й інші тести (на знання української літератури, рідковживаних слів, фразеологізмів, приказок та прислів’їв)? […]

Читати далі 2 коментарі

Рідковживані українські слова – 2

Рідковживані українські слова – 2

Наскільки добре Ви знаєте справжню живу українську мову й наскільки великий Ваш словниковий запас? Дайте відповідь на 20 запитань і перевірте!     Попередній тест на знання українських рідковживаних слів можна пройти тут. Інші тести (на знання української літератури, фразеологізмів, приказок та прислів’їв) тут. Інші статті за темою Українські фразеологізми Українська мова дуже багата на всілякі влучні колоритні слівця та барвисті фрази. А Ви добре […]

Читати далі 31 комментар

З Днем Незалежності!

З Днем Незалежності!

Друзі, сьогодні, до свята української незалежності, даруємо Вам вірш Івана Франка “Не пора”. Текст віршу: Не пора, не пора, не пора Москалеві й ляхові служить! Довершилась України кривда стара, Нам пора для України жить. Не пора, не пора, не пора За невігласів лить свою кров І любити царя, що наш люд обдира, — Для України наша любов. Не пора, не пора, не пора В рідну […]

Читати далі Прокоментуй!

Аудіоказка “Білий голуб”

Аудіоказка “Білий голуб”

Друзі, пропонуємо Вам ще одну казку Оксани Войтюк-Войновської – “Білий голуб”. На цей раз вона розповість Вам про хитруна, що шукав собі вигоди й достатку, але врешті решт зрозумів, що є справжнє щастя. Нагадаємо, що всі наші аудіокниги можна вільно завантажувати й розповсюджувати. Якщо бажаєте завантажити собі відеофайл, але не знаєте, як це робиться, перегляньте наші інструкції. Аудіофайл можна завантажити звідси.     Інші статті […]

Читати далі 2 коментарі