Українські фразеологізми-2

Що більше людина знає усіляких барвистих фраз і влучних висловів, то багатше й гарніше її мовлення. А ви знаєте багато українських фразеологізмів? Хто з вас зміг би позмагатися зі звичайним парубком, що вжив у коротенькій промові на 3 речення аж 6 фразеологізмів?

“— А що, Карпе, — казав Васюта, ідучи з громади, — отже бачиш, що не все вони нам, а й ми їм можемо вкрутити хвоста. З землею облизня вже піймали, а й тепер знову тертого хрону піднесли їм такого, що довго в носі крутитиме. От побачиш, що й далі духопели від нас їстимуть, та таки й не дамо нам у кашу наплювати.” (Борис Грінченко “Під тихими вербами”)

Отже, друзі, пропонуємо вам ще один тест на знання українських фразеологізмів (попередній можна переглянути тут).

 

Накрити мокрим рядном = ?

 

Друзі! Якщо ви не тільки добре відповіли на запитання, а й у вашому регіоні використовують деякі з цих фразеологізмів у живому мовленні, розповідайте, звідки ви. Цікаво, де українська збереглася найкраще.

Пройти інші цікаві тести на знання української мови й літератури можна тут.

***

Щоб не пропускати наших публікацій, приєднуйтесь до нас:
у телеграмі: https://t.me/liveuainua
у фейсбуці: https://www.facebook.com/liveua.in.ua
або підпишіться на наші новини: https://liveua.in.ua/pidpysatysya-na-novyny

Оцінка 5 / 5. Всього оцінок: 4

Оцініть цю статтю першим!

Якщо Вам сподобалась ця стаття,

Ви можете приєднатися до нас у Facebook чи в Telegram, щоб дізнаватися про нові статті одразу!

Нам шкода, що ця стаття Вам не сподобалась!

Допоможіть нам її покращити!

Розкажіть нам, будь ласка, чому саме вона не припала Вам до вподоби і що б Ви хотіли в ній побачити

18 responses to “Українські фразеологізми-2”

  1. Ірина :

    Дякую за те, що є такий сайт. Я з Полтави, полтавка з діда-прадіда. В нашій родині всі говоримо українською. Але, нажаль, не можу цього сказати про всіх мешканців нашого міста.

    • Живи українською :

      Приємно, що Вам подобається, намагаємось робити його цікавим. Дякую за пояснення, очевидно, міста всі в нас добряче зросійщені, хіба крім крайнього заходу.

  2. Вікторія :

    Цікавий сайт, дякую. Я живу в передмісті Києва. В побуті спілкуюсь українською. Мамина родина бере свій початок з династії краківських священників, більшість родичів мешкають на Волині, батькова родина з Черкаської області.

    • Живи українською :

      Дякую, Вікторіє! Справді приємно, що у Вашому регіоні ще зберігається жива народна мова.

  3. Світлана :

    Дуже цікаво було на тестуванні.Будь ласка проводьте таке тестування частіше.Цитати з багатьох творів мені невідомі .бо за радянських часів вони у шкільних програмах не вивчались ,на жаль.

    • Живи українською :

      Світлано, дуже рада, що Вам сподобалось! Частіше не обіцяю, але проводитимемо обов’язково!

  4. Сашко :

    Мені дуже сподобалися тести”Українські народні приказки”,”Українські фразеологізми” та інші Я з Лисичанська,Луганська область.Але в дитинстві читав багато книжок українською.так виходило що всі книжки які мені подобалися були українською мовою

    • Живи українською :

      Дуже цікаво! Тобто Ви так добре вивчили українську не в живому середовищі, а з книжок? Це справді чудово, вітаємо!

  5. Людмила :

    Мої батьки з Лановецького району Тернопільської області. Майже всі фразеологізми можна почути від людей. Згадала дитинство, рідний край. Щастя Вам!

    • Живи українською :

      Дякую, Людмило! Дуже приємно, що на заході все ж так добре зберігається жива мова! І Вам щасти!

  6. Любов :

    Дякую за цікавий матеріал сайту.Сьогодні це дуже важливо і необхідно. Я родом із Полтавщини.Більше ,як 40 років ,живу на Донбасі,в маленькому шахтарському містечку Гірник.Мені дуже сподобалися Ваші тести, фразеологізми,рідковживані слова.Багато чого я використовую в спілкуванні, багато слів запам”ятала з дитинства,бо їх вживали мої батькі.В своєму спілкуванні часто використовую і прислів”я,І фразеологізми та цитати -якщо вони доречні. Дякую!

  7. Дякую, що є такий сайт, все життя прожила в Україні, але не розмовляла українською(на жаль), однак з 2018 почала активно переходити на мову, коло російськомовних ускладнює перехід, дивитись фільми та читати недостатньо, потрібна живе спілкування, але не має з ким. Все одно подолаю ці перепони.

    • Живи українською :

      Вітаю, Марто!
      Це чудово, що Ви намагаєтесь розмовляти українською.
      Якщо Ви живете в обласному центрі, там напевно мають бути якісь безплатні курси української мови. На них Ви зможете не лише попрактикуватися розмовляти, а й знайдете однодумців, з ким зможете спілкуватися надалі й удосконалювати свої мовні навички. Також можуть бути якісь курси чи спільноти у фейсбуці чи в телеграмі.
      Успіхів Вам!

  8. Вікторія :

    Франківщина. Деякі з цих фразеологізмів у нас вживаються часто, ще частина — зрідка, а решта знайома з книжок (саме їм завдячую результатом 18 з 18 ). Дякую за Вашу працю! P.s. особлива подяка за тонкий гумор у підборі неправильних відповідей! (про підготовку до президентства — це шедевр!) Повеселили, дякую щиро!

    • Живи українською :

      Вітаю, Вікторіє! Дуже приємно, що вам сподобалося! Ми дуже раді, що в нас є такі читачі.

  9. Ніна :

    Добрий вечір! Я з Вінниччини. Довгий час мешкала в Одесі, але моя рідна мова завжди була зі мною. Зараз я знову на малій батьківщині. У нас багато фразеологізмів і цікавих слів. Моя мама вже старенька, але її мова завжди пересипана цікавими висловами. Маю доволі багато цікавих прислівʼїв і слів.

  10. Ніна :

    Добрий вечір! Я з Вінниччини. Довгий час мешкала в Одесі, але моя рідна мова завжди була зі мною. Зараз я знову на малій батьківщині. У нас багато фразеологізмів і цікавих слів. Моя мама вже старенька, але її мова завжди пересипана цікавими висловами.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *