Невиправлені "помилки" на сайті Живи українською

Все про українську мову - її становище в Україні, україномовні продукти тощо.
Аватар користувача
amapola
Адміністратор сайту
Повідомлень: 122
З нами з: 16 вересня 2015, 10:16
Контактна інформація:

Невиправлені "помилки" на сайті Живи українською

Повідомлення amapola » 19 листопада 2018, 17:37

Вітаю, друзі!
Ми уважно читаємо всі Ваші листи й повідомлення, серед них і повідомлення про помилки. Іноді ви помічаєте деякі одруки, які ми негайно виправляємо, і ми Вам дуже вдячні, коли Ви нам про це повідомляєте (не буду розписувати про "око замилюється", хто багато працює з текстами, сам добре знає, що це таке). Проте іноді ми свідомо відступаємо від правил (хоч і робимо це дуже рідко), бо орієнтуємось більше на дорадянські словники та на розповсюджене слововживання у класиків. Але буває, що нам пропонують виправити правильне на неправильне. Через те, що плагін повідомлення про помилку не передбачає зворотнього зв'язку, ми вирішили створити тему на форумі, де викладатимемо не виправлені "помилки".

Аватар користувача
amapola
Адміністратор сайту
Повідомлень: 122
З нами з: 16 вересня 2015, 10:16
Контактна інформація:

Re: Невиправлені "помилки" на сайті Живи українською

Повідомлення amapola » 19 листопада 2018, 17:41

Оригінальний текст: :
Зраджувати чоловіка чи дружину
Запропоноване виправлення:
Зраджувати чоловікові чи дружині

В українській мові з дієсловом "зраджувати" вживається знахідний відмінок, давальний є калькою з російської мови.
Цитата:
ЗРАДЖУВАТИ МЕНЕ , ЗРАДЖУВАТИ МЕНІ
зраджувати мені чи зраджувати мене?
В українській мові зраджують кого або що (знахідний відмінок). Якщо хтось, бува, відступає від норми і вживає зраджує кому-чому, то це помилка, яку можна пояснити впливом російської мови. Адже росіяни изменяют кому-чему (давальний відмінок) і ніколи ніде не изменяют кого-что.
Ось як писали наші класики: “Зрадив дівчину кохану (кого)” (Степан Руданський); “Та доля лихая зрадила хутко його (кого)” (Леся Українка); “Зрадив він народну справу (що)” (Панько Куліш); “Я зрадив би себе (кого), якби дививсь інакше” (Володимир Самійленко); “Князі й бояри... зраджують край свій (що)” (Іван Франко).

http://slovopedia.org.ua/30/53399/25892.html

Аватар користувача
amapola
Адміністратор сайту
Повідомлень: 122
З нами з: 16 вересня 2015, 10:16
Контактна інформація:

Re: Невиправлені "помилки" на сайті Живи українською

Повідомлення amapola » 19 листопада 2018, 17:51

Коментар, надісланий через зв'язок з адміністрацією форуму:

"Поясніть як можна вжити або рідковжити слово?"

Пан Грінченко стверджує, що слово "вживати" означає "користуватися" (таке ж значення дає й СУМ, він же містить і термін "слововживання"), крім того, дієслова "рідковживати" ми ніде не використовуємо.

Повернутись до “Українська мова”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: 1 і 0 гість